معرفی کتاب ؛ رمان و ادبیات داستانی
معرفی کتاب ؛ رمان و ادبیات داستانی
معرفی کتاب در زمینههای تخصصی با معرفی کتابهای ادبیات داستانی کاملاً متفاوت است. در زمینهی داستان عنصر سلیقه نقشی جدی و اساسی ایفا میکند و به همین ترتیب در این فهرست سلیقهی شخصی نیز دخیل است، هرچند برخی مؤلفههای دیگر در انتخاب کتب داستانی موثر است و تنها سلیقهها نباید مدنظر قرار بگیرد .
نکتهی دیگر در باب این فهرست این است که برخی کتابها و نویسندگان به قدری شهرت دارند که نیازمند معرفی نیستند، اما در این فهرست آثار آنها ذکر شده زیرا در ارائهی این لیست توجهی به این مقوله نکرده و صرفاً آثاری که به گمان من ارزش مطالعه دارند را ذکر کردهام صرفنظر از شهرت یا عدم شهرت کتاب یا نویسنده. نکته بعدی اینکه در این فهرست کمابیش معیارهای شخصی من لحاظ شده اما تنها معیار گزینش این کتب دیدگاه شخصی نبوده و برخی آثار را علیرغم اینکه شخصاً میپسندم و برای من بسیار جذاب هستند در این لیست نیاوردهام و برعکس برخی آثار که بسیاری از منتقدان ادبی و اهل ادبیات داستانی ستایش کردهاند اما در این فهرست نیامده است.
نکته آخر اینکه در حیطه ادبیات داستانی اگر کتابی را در گذشته به تنهایی معرفی کرده بودم، در این فهرست مجدداً معرفی نشده است و همچنین ترتیب کتابها تصادفی است.
-جنایات و مکافات -نویسنده: فئودور داستایفسکی – ترجمه: احمد علیقلیان
– پدران و پسران – نویسنده: ایوان تورگنیف -ترجمه: مهری آهی
-شیاطین شهر لودون – نویسنده: آلدوس هاکسلی – ترجمه: فاروق ایزدینیا
– همه چیز فرو میپاشد – نویسنده: چینواچهبی – ترجمه: کامروا ابراهیمی
– خوشههای خشم -نویسنده: جان اشتاین بک – ترجمه: عبدالحسین شریفیان
– برفک – نویسنده: دان دلیلو – ترجمه پیمان خاکسار
– تبصرهی ۲۲ – نویسنده: جوزف هلر -ترجمه: احسان نوروزی
– دشمن مردم – نویسنده: هنریک ایبسن – ترجمه: میرمجید عمرانی
– اعترافات ناتترنر – نویسنده: ویلیام استایرن – ترجمه: رضاپور
اتحادیه ابلهان -نویسنده: جان کندی تول – ترجمه: پیمان خاکسار
– خرمن سرخ – نویسنده: دشیل همت – ترجمه: فرهاد منشوری
– بیگانه – نویسنده: آلبر کامو – دو ترجمه از خشایار دیهیمی و جلال آل احمد
– سلاخخانه شماره پنج – نویسنده: کرت وانهگت – ترجمه: علیاصغر بهرامی
– آنتوان چخوف؛ بهترین داستانهای کوتاه – ترجمه: احمد گلشیری
– جاسوسی که از سردسیر آمد – نویسنده: جان لوکاره – ترجمه فرزاد فربد
– شیطان و خدا – نویسنده: ژان پل سارتر – ترجمه:ابولحسن نجفی
ننه دلاور و فرزندان او – نویسنده: برتولت برشت – ترجمه: مصطفی رحیمی
– جز از کل – نویسنده : استیو تولتز – ترجمه: پیمان خاکسار
– ناهار لخت – نویسنده: ویلیام اس باروز – ترجمه: ویلیام اس باروز
– کشتن مرغ مقلد – نویسنده: هارپر لی – ترجمه: فخرالدین میررمضانی
– سالامبو – نویسنده: گوستاو فلوبر – ترجمه: احمدسمیعی
– برادران کارامازوف – نویسنده: فئودور داستایفسکی – ترجمه: احمد علیقلیان
– خواب گران – نویسنده: ریموند چندلر – ترجمه: قاسم هاشمینژاد
– خشم و هیاهو – نویسنده : ویلیام فاکنر – ترجمه : صالح نجفی
– وجدان زنو – نویسنده: ایتالو اسووو – ترجمه: مرتضی کلانتریان
– صحرای تاتارها – نویسنده: دینو بوتزاتی -ترجمه: محسن ابراهیم
سفر به انتهای شب – نویسنده: لویی فردینان سلین -فرهاد غبرایی
– شگفتی – نویسنده: آر.جی.پالاسیو – ترجمه: عادله مخبری
– عامه پسند – نویسنده: چارلز بوکفسکی – ترجمه: پیمان خاکسار
– این همه نوری که نمی توانیم ببینیم – نویسنده: آنتوني دوئر – ترجمه: نوشین طیبی
– جنگ و صلح – نویسنده: لئو تولستوی – ترجمه: سروش حبیبی
– موبی دیک – هرمان ملویل -نوشین ابراهیمی
– ۱۹۸۴- نویسنده: جورج اورول – ترجمه: صالح حسینی
– در انتظار گودو -نویسنده: ساموئل بکت – ترجمه: نجف دریابندری
– لبهی تیغ – نویسنده: سامرست موام- ترجمه: شهرزاد بیات موحد
– در اعماق اجتماع – نویسنده: ماکسیم گورکی – ترجمه: عبدالحسین نوشین
– ناطور دشت – نویسنده: جی دی سلینجر – ترجمه: احمد کریمی
– دنیای قشنگ نو – نویسنده: آلدوس هاکسلی – ترجمه: سعید حمیدیان
– بخش سرطان – نویسنده: الکساندر سولژنیتسین – ترجمه: سعدالله علیزاده
– لولیتا -نویسنده: ولادیمیر ناباکوف – ترجمه: اکرم پدرام نیا
– وداع با اسلحه – نویسنده: ارنست همینگوی – ترجمه: نجف دریابندری
– ظرافت جوجه تیغی -نویسنده: موریل باربری – ترجمه: مرتضی کلانتریان
– مرگ در میزند – وودی آلن – ترجمه: حسین یعقوبی
– عقاید یک دلقک -نویسنده:: هاینریش بل – مترجم : سارنگ ملکوتی
پ.ن: ممکن است در آینده کتبی به این فهرست اضافه شوند .
آرین رسولی